Also, would you mind telling me about how many chapters we have left? Just curious
+8
Nilgiree
CyberFox
thinkintrixxter
Oos
supercomputer276
skullvic
Becca-chan
SonicHearts
12 posters
Gregory Horror Show: Another World [Manga]
Nilgiree- Posts : 61
Join date : 2011-05-26
Age : 27
Location : Japan
All's fine with me : )
Also, would you mind telling me about how many chapters we have left? Just curious
Also, would you mind telling me about how many chapters we have left? Just curious
supercomputer276- Posts : 357
Join date : 2011-03-26
Age : 34
Location : Southern California
There's a total of 11 chapters, so once we finish this one, we'll be just over halfway done! And we've got a rich selection of residents left to torment our freeter friend, ranging the gauntlet from James to Roulette Boy to Trap Mouse.
Becca-chan- Posts : 170
Join date : 2010-08-06
Age : 39
Hiya everyone!
Sorry I hadn't been on much, I've only just got through some issues with my laptop.
I've read through the localized version of chapter 6 and I saw no problems at all~
Sorry I hadn't been on much, I've only just got through some issues with my laptop.
I've read through the localized version of chapter 6 and I saw no problems at all~
supercomputer276- Posts : 357
Join date : 2011-03-26
Age : 34
Location : Southern California
Sorry to keep you all waiting! Here's the chapter 6 text insertion!
[You must be registered and logged in to see this link.]
Once again, I hate Japanese text for being vertical. Trying to put horizontal text in it is like trying to fit a square peg into a round hole sometimes. Resulting in me having to get a little creative with which balloon held what. There's some parts I'm a little unsure of, but overall I don't think it's bad.
And now for the hell of it, here's how many times each of the previous finalized chapters have been downloaded according to MediaFire:
Night 1: 31
Night 2: 40
Night 3: 30
Night 4: 25
Night 5: 17
[You must be registered and logged in to see this link.]
Once again, I hate Japanese text for being vertical. Trying to put horizontal text in it is like trying to fit a square peg into a round hole sometimes. Resulting in me having to get a little creative with which balloon held what. There's some parts I'm a little unsure of, but overall I don't think it's bad.
And now for the hell of it, here's how many times each of the previous finalized chapters have been downloaded according to MediaFire:
Night 1: 31
Night 2: 40
Night 3: 30
Night 4: 25
Night 5: 17
Nilgiree- Posts : 61
Join date : 2011-05-26
Age : 27
Location : Japan
Wow the vertical bubbles do look like a pain o_o;; But it all looks good to me!
supercomputer276- Posts : 357
Join date : 2011-03-26
Age : 34
Location : Southern California
While waiting for Becca's go-ahead (man, we really need to get activity going here...!), I'm preparing the chapter 7 raw. Speaking of Becca, I seem to be missing page 131, but judging by the book-spine shadows, I'm guessing she skipped a number by accident in numbering them. It happens.
supercomputer276- Posts : 357
Join date : 2011-03-26
Age : 34
Location : Southern California
And back in business, here's the chapter 7 raw!
[You must be registered and logged in to see this link.]
I've a feeling a few rescans may be required, though, though that's Nil's call and not mine.
[You must be registered and logged in to see this link.]
I've a feeling a few rescans may be required, though, though that's Nil's call and not mine.
Nilgiree- Posts : 61
Join date : 2011-05-26
Age : 27
Location : Japan
Would it be fine if I made the speech bubbles in the two-page spread completely filled in? I don't think I can keep the patterns in them without making them look bad.
As for rescans I only need one for pg 141
As for rescans I only need one for pg 141
supercomputer276- Posts : 357
Join date : 2011-03-26
Age : 34
Location : Southern California
The filling-in will be alright.
Nilgiree- Posts : 61
Join date : 2011-05-26
Age : 27
Location : Japan
While I'm waiting for Becca to rescan that page, here's the translation for chapter 7
[You must be registered and logged in to see this link.]
[You must be registered and logged in to see this link.]
supercomputer276- Posts : 357
Join date : 2011-03-26
Age : 34
Location : Southern California
The translation looks good, though I think you missed a little SFX in the middle of the first page (145). You can just put that here and I'll remember to put it in the localization script.
Do your best on cleaning page 134. I can find a way to work the inserted text underneath the SFX if required, so I'd like for them to be as intact as possible.
I'm gonna see if I can contact Becca through DA. Probably should've done that from the start, given how sporadic our work on this project is.
Do your best on cleaning page 134. I can find a way to work the inserted text underneath the SFX if required, so I'd like for them to be as intact as possible.
I'm gonna see if I can contact Becca through DA. Probably should've done that from the start, given how sporadic our work on this project is.
Becca-chan- Posts : 170
Join date : 2010-08-06
Age : 39
Sorry for the late response everyone ^^;; it's been rather hectic over here these last few days ( I now have a 2nd nephew!)
I will get around to scanning the page, Nilgiree, although I just have to know what's on the page in question?
I will get around to scanning the page, Nilgiree, although I just have to know what's on the page in question?
supercomputer276- Posts : 357
Join date : 2011-03-26
Age : 34
Location : Southern California
Page 141, he mentioned, which would be the page right after the chapter title page with the full-page panel of James.
Also, Becca, I assume you're OK with the chapter 6 text insertion, at the bottom of the previous page?
Also, Becca, I assume you're OK with the chapter 6 text insertion, at the bottom of the previous page?
Becca-chan- Posts : 170
Join date : 2010-08-06
Age : 39
Okay!
Yeah I'm okay with it
Yeah I'm okay with it
Becca-chan- Posts : 170
Join date : 2010-08-06
Age : 39
Okay, sorry for the double post, but I finally got the page scanned!
Hopefully this is the right page.
[You must be registered and logged in to see this link.]
Hopefully this is the right page.
[You must be registered and logged in to see this link.]
supercomputer276- Posts : 357
Join date : 2011-03-26
Age : 34
Location : Southern California
Well that's the right page, but uh... that's some serious tilt you got there. I don't have much faith in my ability to easily fit text in there after clean-up. If it's not too much trouble, maybe you can try again, please?
Nilgiree- Posts : 61
Join date : 2011-05-26
Age : 27
Location : Japan
Here's the cleaned pages. I actually tired to fix up the first scan of page 141, but I won't mind getting a new scan and cleaning that up.
[You must be registered and logged in to see this link.]
Oh, and the SFX in the first page is Toru laughing (Ahahaha)
[You must be registered and logged in to see this link.]
Oh, and the SFX in the first page is Toru laughing (Ahahaha)
supercomputer276- Posts : 357
Join date : 2011-03-26
Age : 34
Location : Southern California
So I'm getting ready to start localization, and it strikes me there's a better way to transfer these lone text documents than through Mediafire, and said way would prove to greatly help benefit the development of the scanlation:
Google Documents!
Chapter 7 localization so far here:
[You must be registered and logged in to see this link.]
(This file is only accessible through link. Lines in angle brackets are still the original translation.)
And I found, Nil, that you missed an entire balloon on pg. 144, as highlighted in the document in red. I'm pretty sure I can't figure out how to localize properly with this gap in the translation.
Google Documents!
Chapter 7 localization so far here:
[You must be registered and logged in to see this link.]
(This file is only accessible through link. Lines in angle brackets are still the original translation.)
And I found, Nil, that you missed an entire balloon on pg. 144, as highlighted in the document in red. I'm pretty sure I can't figure out how to localize properly with this gap in the translation.
Nilgiree- Posts : 61
Join date : 2011-05-26
Age : 27
Location : Japan
Oops, I must of left that open to edit later but then totally forgot about it. My bad.
The bubbles there said:
"Sorry, I don't want to seem nosy but
were you talking to a friend?"
The bubbles there said:
"Sorry, I don't want to seem nosy but
were you talking to a friend?"
supercomputer276- Posts : 357
Join date : 2011-03-26
Age : 34
Location : Southern California
You're forgiven, and thank you.
I'll post a notification here once my entire localization is up, and then it can be reviewed by you guys.
EDIT: It seems you missed another balloon, Nil, this time on page 141. I'm guessing it's Kimiko's line judging from the font. Check the link; it should be updated, and the missing line is highlighted in red, as before.
I'll post a notification here once my entire localization is up, and then it can be reviewed by you guys.
EDIT: It seems you missed another balloon, Nil, this time on page 141. I'm guessing it's Kimiko's line judging from the font. Check the link; it should be updated, and the missing line is highlighted in red, as before.
Nilgiree- Posts : 61
Join date : 2011-05-26
Age : 27
Location : Japan
Uhg. Sorry again. That balloon saids "Is he your grandson?"
supercomputer276- Posts : 357
Join date : 2011-03-26
Age : 34
Location : Southern California
It's alright.
On page 140, Tooru has the line, "This kid sure doesn't betray expectations!!" I'm not quite sure I understand the exact meaning behind this line. Can someone clarify?
On page 140, Tooru has the line, "This kid sure doesn't betray expectations!!" I'm not quite sure I understand the exact meaning behind this line. Can someone clarify?
Becca-chan- Posts : 170
Join date : 2010-08-06
Age : 39
Sorry for not re-scanning the page that I accidently messed up when I scanned it the last time ^^; I still have to get around to doing it.
As for Tooru's line, I should imagine that he means that he must of doubted James's innocence from the moment he saw him.
As for Tooru's line, I should imagine that he means that he must of doubted James's innocence from the moment he saw him.
Nilgiree- Posts : 61
Join date : 2011-05-26
Age : 27
Location : Japan
That was the one like I had a little trouble on, but pretty much what Becca said; I think from the moment James appeared, Tooru had a really bad feeling, and pretty much expected him to do something dangerous. He saids it in a sarcastic way, or at least as close to it in Japanese (since the language doesn't really have sarcasm).
|
|